VII.

Вместе с непомерными домашними заданиями и постоянной нервотрёпкой по поводу их, а так же отсутствия поддержки извне, прошла пара дней. Я привыкла к одиночеству, поэтому данный период проходил для меня без особого напряжения. Гарри, Рон и Гермиона лишь изредка здоровались со мной в коридорах, в библиотеке или в Большом Зале, и, как следствие, времени вместе мы проводили не слишком много. По замку они чаще всего передвигались группкой, постоянно перешёптываясь. Я заметила, что у Гермионы появились тёмные круги под глазами; вся она выглядела какой-то болезненной и осунувшейся, но при виде меня всё равно натягивала приветливую улыбку. С Гарри и Роном происходило то же самое, и я не уставала метаться в догадках.
К Джорджу я больше не приходила. Просто не видела смысла, ведь сцена с Анджелиной могла повториться. Он выписался буквально через пару дней после моего прихода и стал проводить с охотником Гриффиндора всё своё свободное время.
Вы спросите, было ли мне обидно, и я отвечу – было. Я никогда не считала Джорджа своей собственностью или его единственным другом – для этого мы были слишком мало знакомы. Я старалась игнорировать его все эти дни, мельком замечая в толпе, или даже когда он оказывался близко. Что-то внутри меня неприятно сжималось при виде Джорджа, и, решив, что это скрытая неприязнь к нему, я перестала обращать на него хоть какое-то внимание.
Но не думайте, дорогие читатели, что только я вела себя, как идиотка – несмотря на тотальное игнорирование, я постоянно чувствовала на себе взгляд рыжего гриффиндорца. Да, он смотрел на меня, но ни разу не подошёл поздороваться, просто спросить, как у меня дела. Все ребята на его факультете были безумно счастливы, когда он выздоровел, поэтому, думаю, пока что ему не до всяких там второсортных друзей.

В тот вечер я сидела в библиотеке и, тихо скрипя пером по свитку пергамента, дописывала доклад по зельеварению, который нужно было сдать завтра с утра. Помимо мадам Пинс, за дальними столами расположилась группа шестикурсников Пуффендуя, что-то лихорадочно искавших в старом потрёпанном учебнике.
Поставив, наконец, последнюю точку, я вернула тяжёлый фолиант «Как приготовить идеальное зелье» на его законное место и вернулась, дабы собрать вещи и уйти. Но вдруг я услышала быстрый шёпот и громкое перелистывание страниц. Я пригнулась и, заглянув за книжную полку, прислушалась:
- Ох, Гарри, здесь ничего нет про драконов… - Гермиона отложила в сторону очередную книгу и, сложив руки на столе, без сил опустила на них голову.
- Тут тоже, - отчитался Рон, безо всякого удовольствия листая «Магические чудовища среди нас».
- Что же делать?.. – Поправив очки, Гарри потёр пальцами лоб, на котором проступили капельки пота, и нервно улыбнулся: - Профессор Грюм говорил что-то о том, что нужно использовать то, что у тебя есть…
- Гарри! – Воскликнула Гермиона, сидевшая спиной ко мне и оглушившая своим возгласом всю библиотеку, включая меня. – Ну, конечно! Манящие чары!
- Что-что, прости?
- Манящие чары, - гриффиндорка убрала прядь волос со лба и встала. – Я сейчас покажу тебе. Акцио, очки!
Круглые очки слетели с носа Гарри и, задев столешницу, опустились в руку его подруге.
- Но… как?.. Мы ещё не изучали этого…
- Вы – нет, - Гермиона самодовольно ухмыльнулась и, вернув очки, серьёзно посмотрела на Гарри: - Мы с тобой будем тренироваться.
- Но зачем мне Манящие чары?
- Ты что, совсем дуб?
- Ах, да! (видимо, всё-таки дуб. – прим.авт.) Мне нужно будет использовать Манящие чары на метлу, тогда я смогу избежать дракона!..
- Вот! – Радостно воскликнула Гермиона, за что мгновенно получила зловещее шипение мадам Пинс. – Давай обсудим все подробности в нашей гостиной. Идёмте.
Быстро собрав вещи, гриффиндорцы торопливо вышли из библиотеки, на ходу переговариваясь.
«Драконы?.. О чём это они?..» - пронеслось в моей голове, но потом взгляд машинально упал на наручные часы – 21:28. Ровно через две минуты вступает в силу каждодневный запрет на нахождение студентов вне спален в половину десятого и далее. Поэтому, не желая отработок у Филча, я беспорядочно скидала книги, пергамент, пузырьки с чернилами и перья в сумку и, пожелав мадам Пинс доброй ночи, выбежала из библиотеки.
В коридорах никого не было, абсолютно никого. Тишина ужасно давила на перепонки, но, не буду лукавить, - её я любила больше, чем шум и гам сотен людей. Мне пришлось снять туфли и идти в одних чулках, - каблуки отстукивали мерную дробь с каждым моим шагом. Внезапно заметив за углом зыбкую тень и услышав шарканье подошв, я вжалась в стену и попыталась исчезнуть. Как вы догадываетесь, у меня ничего не получилось. Миссис Норрис в два счёта достигла моего «укрытия» и теперь осуждающе смотрела на меня своими кроваво-красными глазами.
- Где же вы, миссис Норрис? – Филч медленно приближался ко мне, и я умоляюще посмотрела на кошку. Вдруг та выскочила из-за угла и убежала в абсолютно другую сторону.
- Миссис Норрис! Вы засекли нарушителя? – Стараясь успеть за питомцем, завхоз довольно комично побежал по коридору.
Облегчённо вздохнув, я продолжила беззвучный путь к гостиной Когтеврана. С кошками я всегда умела находить общий язык даже посредством таких вот «гляделок». Быстро отгадав загадку, я прошла в комнату и бессильно опустилась на одно из кресел, обитых мягкой синей тканью. Огонь в камине был по-домашнему ярок; поленья весело потрескивали, то и дело выпуская сноп красных искр. Посидев в кресле буквально пару минут, я решила пойти спать, ибо невероятно устала ото всего, что происходит и произошло. Подхватив сумку, медленно поднялась по лестнице и открыла дверь в спальню – все постели были заняты, кроме одной; девочки, мирно посапывая, видели красочные, ничем неомрачённые сны. Быстро переодевшись, я забралась под холодные, хрустящие от недавней стирки простыни и, положив голову на подушку, мгновенно уснула.


Академия наёмных убийц
В этом мире, тайные войны и заговоры приобрели особо важное значение. У каждого влиятельного человека есть свои связи с…


Варианты ответов:

Далее ››