Глава 3. "Новая школа"

– Ну а теперь-то в столовую?! – почти взмолился Трей.
– Да, теперь в столовую, - замученно выдохнул Ёсио.
– УРААА!
Все снова вернулись к лестнице и стали спускаться на первый этаж, где и располагалась столовая. Спустившись, ребята свернули направо и через широкую серую металлическую дверь вошли в такую желанную столовую. Это было огромное помещение с покрытыми мелкой белой плиткой полом и нижними частями стен и колонн; потолок и верхние части стен и колонн были бело-бежевыми; на стенах слева и напротив входа располагалось по три больших окна, занавешенных короткими прозрачными шторками; между окнами висели различные постеры о правильном питании и здоровом образе жизни; на подоконниках и специальных подставках на колоннах стояли горшки с разными цветами; по всему помещению стояли ряды столов и стульев; на столах стояли салфетницы, солонки и перечницы; на потолке рядами висели длинные лампы; справа от входа была длинная линия раздачи.
– Вот мы и пришли, – сказал Ёсио, направляясь к линии раздачи.
– Наконец-то я поем! – просиял Трей.
– Эй, Чарлот! Чарльз! Ребекка! – крикнула Маргарет куда-то за пустую линию раздачи.
Где-то сзади раздался грохот, женский крик, громкий топот, а затем небольшая серебристая дверка приоткрылась и перед ребятами появился молодой парень. Он был довольно высокий и бледный; коричневые волосы до плеч были аккуратно зачёсаны назад; весело поблёскивали его большие карие глаза; одет парень был в белую рубашку и чёрные жилетку, брюки, галстук и ботинки.
– Привет, Маргарет! – услышали ребята приятный мужской голос. – Вы рановато! До обеда ещё десять минут.
– Извини, что отвлекаем, Чарлот, но новенькие проспали завтрак, и я боюсь, что если не накормить их как можно быстрее, они сожрут нас, – вмешался в разговор Ёсио.
– Ясно, – протянул Чарлот. – Если ты так считаешь, Нисимура, то мы, пожалуй, не будем рисковать. Сейчас что-нибудь вам принесём, занимайте пока места.
И с этими словами парень снова скрылся за серебристой дверцей. Ребята заняли один из столов и стали ждать еду.
– Это ваш повар? – поинтересовалась Анна.
– Ну, не совсем. Чарлот и его младший брат Чарльз – помощники, а повар – их средняя сестра Ребекка, – ответила ей Маргарет.
– Они все вместе работают? – удивился Йо.
– Ну да, семейный бизнес, так сказать, – улыбнулась девушка.
– Кстати о семейном бизнесе! – начал Джоко.
– Ты, конечно, можешь сейчас пошутить – твоё право, но учти, что если ты это сделаешь, я тебе голову снесу, – зло прорычал Рен.
Джоко почему-то шутить передумал.
– Ты чего такой раздражённый, Рен? – улыбнулся другу Йо.
– Я не раздражённый, я обычный! – пробурчал Тао.
– Ты что, Йо! – наигранно удивился Трей. – Наш мистер идеал первый раз в жизни опоздал! Он же так переживает!
– Я ХОТЯ БЫ СПОСОБЕН ПЕРЕЖИВАТЬ О ЧЁМ-ТО, КРОМЕ ЖРАТВЫ! – вспыхнул Тао.
– Я ТОЖЕ СПОСОБЕН! – разозлился и Хоро.
– А, НУ ДА, ЕЩЁ ПОСПАТЬ! КАК Я МОГ ЗАБЫТЬ!
– Эй, эй, ребята! Успокойтесь! – вмешался Йо. – Что вы разорались! Выяснять отношения сейчас у вас в любом случае не получится: духов-то у вас нет! Поэтому успокойтесь, не кричите. Скоро нам еду принесут.
– Хоть что-то хорошее, – буркнул Трей.
– И часто они так? – шёпотом спросила у Анны Маргарет.
– Сегодня они ещё спокойные! – ответила та.
Спустя несколько минут к ним подошёл какой-то парень. Он был очень похож на Чарлота, но младше, ниже и волосы были короткими, а на глаза падала чёлка. Одежда тоже была такой же.
– Вот и ваша еда, – весело проговорил парень, ставя на стол тарелки.
– А что это? – спросила Анна, недоверчиво глядя на кокотницу.
– Это грибной жюльен, – сказала подошедшая к ним девушка.
На вид ей было лет двадцать пять; она была среднего роста; кожа была бледной; длинные белые волосы были собраны в пучок; из-под чёлки виднелись большие карие глаза; одета она была в белую поварскую куртку, белые брюки и белые мокасины; в руках девушка держала уставленный стаканами поднос.
– О! Ребекка! Привет, – радостно сказала девушке Маргарет.
– Привет, Маргарет, – сдержанно кивнула та. – Это вы новенькие?
– Да, – ответила ей Анна.
– Что ж, я Ребекка Шамплен, рада встрече.
– Так это ты здешний повар? – спросил Трей.
– Да.
– А я Чарльз, тоже очень рад знакомству! – весело заговорил стоящий рядом парень.
– Мы тоже очень рады с вами познакомиться, – мило улыбаясь, сказал Йо.
– Что ж, увы, но у нас нет времени на разговоры, – сказала Ребекка, ставя стаканы на стол. – Приятного аппетита.
Расставив на столе стаканы с чаем и кокотницы и разложив столовые приборы, Ребекка и Чарльз удалились. Ребята же приступили к еде.
– Ммм, это просто восхитительно! – набивая рот, пробубнил Трей.
– Было бы ещё более восхитительно, если бы ты не говорил, – проворчал Тао.
Хоро хотел было что-то ответить, но Анна прервала его:
– Было бы ещё более восхитительно, если бы вы не спорили каждую секунду! – зло проговорила Анна. – Дайте хотя бы поесть в тишине!
Ребята вняли просьбе Анны, и остаток обеда прошёл в полном молчании. Через некоторое время столовая стала заполняться людьми: ученики с шумом вваливались в помещение; учителя лавировали между детьми и столами, пытаясь отыскать свободное место. Были в этой толпе и знакомые лица: о чём-то увлечённо беседуя, в столовую вошли директор и мистер Джонс; одновременно протирая руки платком и разговаривая с каким-то мужчиной, занял один из столиков Карл Мюллер; за дальним столиком Анна увидела болтающую с двумя очень похожими друг на друга девушками Арзу.


Универ Экстрасенсов
В этом мире существуют духи и потусторонние силы, каждые из которых тревожат умы обычных людей. Они пугают, запутывают…


Варианты ответов:

Далее ››