№1

На следующее утро Джи вскочил ни свет ни заря, но не затем, чтобы выехать пораньше, а потому, что провел на удивление беспокойную ночь и сумел уснуть всего лишь на пару часов, и, когда показались первые лучи солнца, он уже давным-давно проснулся.
Отчасти причиной тому были слова Линды насчет того, что это его последняя спокойная ночь, и Джи долго гадал, на что, черт возьми, она намекала. Неужели ему предстоят еще худшие бессонные ночи? Другая причина заключалась, как это ни удивительно, в самой Линде. Этот чертов красный кушак, так бесстыдно подчеркивающий, как хорошо она сложена! И эта белая сорочка: он никогда не видел, чтобы рубашка выглядела так привлекательно и так красиво очерчивала упругую божественную грудь. Линда возбуждала его.
Видя, что прислуга в этот ранний час уже не спит, Джи послал одну из горничных разбудить Линду. Та вернулась с ответом, что Линда уже, весьма вероятно, в своей конюшне.
Скверное настроение виконта еще усугубилось тем, что Линда его опередила. Джи погнал ворчащего Асари завтракать с сеньором и обнаружил, что его невеста и на сей раз не собирается составить им компанию.
Как ни странно, но после этого он решил не спешить и целый час праздно сидел за столом, не обращая внимания на многозначительные покашливания Асари и его осторожные кивки на дверь.
Когда же Джи, наконец, покинул столовую, вчерашние три горничные тут же слетелись к нему: одна — со шляпой, другая — с плащом, а третья — с перчатками.
К счастью, Джи, считая такой интерес к своей особе совершенно нормальным, едва обратил на него внимание и преспокойно позволил радостным девушкам одеть себя, даже не замечая, как их руки задерживаются на его теле. За этим занятием и застала виконта Линда, решившая выяснить, что задержало итальянцев. Увидев служанок, вьющихся вокруг Джи. Линда истолковала эту сцену абсолютно однозначно и с едким сарказмом заметила:
— По-моему, кто-то говорил вчера, что ему не терпится вернуться в Италию. Конечно, мне следовало бы догадаться, что человек ваших наклонностей и темперамента не сможет оторвать задницу от постели в нужное время.
Она вышла, прежде чем Джи успел придумать достойный ответ. Служанки испарились при первых же звуках голоса хозяйки, а Асари, прикрывая рот ладонью, давился смехом. Но сеньор, стоявший в дверях столовой, казался не на шутку огорченным и смущенным, правда, не более, чем вчера за обедом, когда извинялся за поведение своей дочери.
— Она, гм, она…
Джи сжалился над несчастным, которого господь наградил такой дочерью:
— Не нужно никаких объяснений, сеньор. Как вы уже говорили, с ней требуется обращаться… э-э… с большим вниманием.
Когда Джи со своими людьми добрался до конюшен, Линда уже восседала на своем белом жеребце.
Бросив взгляд на ее правую руку, Джи заметил, что кольца нет.
А, собственно, что удивительного? Она дождется удобного момента и бросит это кольцо ему в лицо.
Виконту было достаточно мгновения, чтобы охватить взглядом повозки, и его глаза подозрительно сузились. Неизвестно, чего там она с собой набрала, но они были набиты битком и выглядели чрезвычайно громоздкими.
Но Джи промолчал и, не глядя на свою невесту, весело наблюдавшую за ним, решил все-таки посмотреть, что в них такое. В одной обнаружилась дюжина сундуков, в другой — тоже сундуки, но, кроме того, огромное количество сбруи, веревок, седел и тому подобного, а также множество мешков с зерном. Неужели она считает, что он не в состоянии ее прокормить?
Линда подъехала к виконту и остановилась позади, все так же молча наблюдая, поймет ли он ее намерения.
Джи обернулся и, поглядев на нее, просто и недвусмысленно сказал:
— Нет.
Линда даже не попыталась сделать вид, что не поняла его, а лишь упрямо вздернула тонкую бровь.
— Мы еще не женаты, виконт. Надеюсь, вы не считаете, что можете диктовать мне свои правила, пока мы не сочетались браком?
Джи был уязвлен, но сохранил невозмутимое выражение лица. Он тоже поднял бровь — и сделал это гораздо выразительнее, чем она, и отпарировал:
—Я даю вам пятнадцать минут, чтобы выбрать из этой кучи все необходимое для путешествия — что, кстати, не включает те мешки с зерном, — а затем…
Линда перебила его:
— Это зерно высшего качества, и оно предназначено для моих лошадей. Я не собираюсь кормить их соломой, поставляемой почтовыми станциями.
— Лошадей?
В эту минуту конюх вывел из конюшни трех чистокровных белых скаковых лошадей. За ними, ведомые другим конюхом, следовали еще три лошади… а затем еще три… и еще…
Когда Джи закончил считать, их оказалось двенадцать.
— Ваши? — ровным голосом осведомился Джи.
— Все до единой, — с нескрываемой гордостью ответила она.
— Ваш отец очень щедр, — язвительно заметил он.
— Мой отец подарил мне Алана в день моего шестнадцатилетия. — Линда любовно похлопала животное, на котором сидела, чтобы у Джи не возникло сомнений, кого она имеет в виду. Остальных я купила, воспитала и вынянчила сама. Невероятное достижение, если знать в этом толк!


Универ Экстрасенсов
В этом мире существуют духи и потусторонние силы, каждые из которых тревожат умы обычных людей. Они пугают, запутывают…


Варианты ответов:

Далее ››