26 глава

26 глава.

« В моей душе зародились сомнения по поводу
столь поспешной женитьбы Уильяма на мне.
Я знаю, что это звучит абсурдно, но какая-то
часть меня сомневается в его честных
намерениях, хотя мое сердце и твердит об
обратном.»

Элисса Паркер, от 2 октября, 1781 года.


Дни летели, стремительно сменяя друг друга. Элисса начала присматриваться к Уилу, вслушиваться в его слова, будто боялась услышать что-то, что могло бы навсегда изменить ее жизнь. Но ничего подобного не происходило. Все было как всегда, похоже на сон. Как только руки мужа касались ее, она забывала обо всем на свете и растворялась в нем без остатка. А по утрам сново навязчивые мысли наполняли ее голову. Элисса много думала, хотя изо всех сил старалась выкинуть из головы стол навязчивые и пугающие ее мысли. Спустя несколько недель, Элисса казалось полностью избавилась от преследующих ее мыслей, но она и не подозревала, какой удар судьбы ожидал ее впереди.
Это случилось 15 октября. В тот день выпал первый снег. Элисса и София вышли с прогулку по заснеженному саду. Воздух был морозным и свежим. Хлопья снега падали на землю. Элисса улыбаясь подставила руку. Снег падал ей на ладони и тут же таял.
Как прекрасно в «Берберри-Хаус»,- обратилась Элисса к сестре.
Ты права,- согласилась с ней София,- Никакой городской суеты, как в Лондоне.
И так тихо,- добавила Элисса, грустно смахнув снег рукой со шляпки.
Что с тобой такое?- спросила Софи, всматриваясь в лицо сестры,- Со времени нашего возвращения из Лондона ты сама не своя. Тебя что-то беспокоит?
Все хорошо,- улыбнулась девушка.
Интересно, неужели ты так еще и не поняла, что меня тебе не обмануть?
Поняла и уже давно,- ответила Элисса,посмотрев на Софию,- Просто ничего не произашло. Я сама что-то напридумывала себе.
До или после того, как упала в обморок две недели назад?
Не знаю.
Давай же рассказывай, что стряслось?
Софи,- Элисса поколебалась немного, после чего произнесла,- Я говорила с Маргарес Монтроуз.
Когда?!
В тот вечер, на балу. Мы с Уилом решили уйти пораньше. Он отправился на кухню, а я осталась ждать его в вестибюле. И тут появилась она. Наговорила мне всяких глупостей.
Каких именно?
Она сказала мне о том, что не Марко, а Уил узнал обо мне правду. И что он сделал это за долго до нашей свадьбы, и еще эта женщина прямо заявила мне, что Уил женился на мне из-за денег, из-за того, что я получила титул маркизы.
Что за глупости?- возмутилась Софи,- И не вооруженным взглядом видно как Уильям тебя любит. Я уверена, что Маргарес просто хотела отомстить тебе за обиды. Вот и наговорила всяких глупостей.
Я тоже так считаю, но все же меня никак не могут покинуть тревожные мысли. Почему Марко молчал обо всем этом до дня нашей с Уилом свадьбы. Неужели он не мог рассказать мне раньше?
Элисса, послушай меня. В глубине души тебя терзают сомнения по поводу того, что возможно Уильям женился на тебе из-за титула. Но подумай сама. Если ему так сильно нужны были деньги и этот титул, он вполне мог бы жениться на Виоле, ведь он знал о том, что она получит его в скором времени. А он женился на тебе. Поэтому забудь об этом и даже не вспоминай!
Верно,- согласилась Элисса и София заметила, как ее лицо просияло,- Ты наверное права и Маргарес просто напросто оговорила Уила.
Вот видишь.
Пойдем домой,- позвала девушка.
Но мы же только вышли погулять,- растерялась Софи.
Я хочу обнять мужа,- весело ответила Элисса,- и я не могу ждать.
Девушка взяла сестру за руку и они смеясь двинулись обратно к дому.
Элисса вошла в парадные двери особняка. Она стянула с рук перчатки и бросив их на столик у окна, поспешила вверх по лестнице, к кабинету Бредфорда. Перед выходом на прогулку, Уил сказал ей, что он вместе с братом будет обсуждать некие важные вопросы у него в кабинете. Девушка поднялась на второй этаж. На ходу она развязала ленты шляпки и сняла ее. Спустя несколько минут Элисса достигла двери которая вела в кабинет Бреда. Она оказалась приоткрытой. Девушка схватилась за ее ручку и хотела потянуть на себя, как вдруг замерла, услышав свое имя.
Элисса ведет себя как-то странно,- сказал Уил, обратившись к брату.
С чего ты это взял?
В последние две недели она изменилась,- ответил Уильям, пригубив вина,- Мне кажется, что Элисса наблюдает за мной.
С какой стати ей наблюдать за тобой?
Не знаю,- ответил Уил, он откинулся в кресле и понизив голос, добавил,- Мне кажется, что она догадывается.
О чем именно?
О том, что я знал кто она такая, когда женился на ней.
Элисса прижала ладонь к губам. Она не была уверена в том, что расслышала все правильно, но сердце ее сжалось в груди. Г горлу подступила тошнота.
Откуда ей об этом знать?- раздался голос Бредфорда,- Ты же мне сам говорил о том, что Марко представил все так, что она никогда и ни о чем не догадается.
Так оно и есть, но мне все равно как-то не по себе.
Думаешь, что Элисса разозлиться, узнав причину твоей женитьбы на ней?
Она наверняка возненавидит меня,- сказал Уильям.
Элисса, перевела дыхание, пытаясь вздохнуть как можно глубже. Значит Маргарес не обманула ее! Осталось только добиться признания от Уила. Как он мог так жестоко обмануть ее?!
Девушка даже не подумала постучать. Она распахнула дверь кабинета и прошла внутрь. Мужчины удивленно посмотрели на нее. Уил всмотрелся в ее лицо и понял, что она все слышала. Озноб прошел по его телу. Впервые он растерялся, не зная как себя повести.
Бредфорд, ты не оставишь нас наедине?- спокойно попросила Элисса.
Разумеется,- уловив в ее голосе нотки раздражения, согласился граф и вышел за дверь.
Наступила тишина. Но длилась она совсем не долго. Элисса всматривалась в лицо Уила, надеясь на то, что ослышалась. Он ничего не сказал и девушка начала первой:
- Ты знал о том, чья я дочь на самом деле, до того, как женился на мне?- спросила Элисса, смотря прямо перед собой.
- Да, я знал,- тихо ответил Уильям, напрягшись.
- Как давно?
- Я узнал в тот день, когда умерла твоя мать,- признался лорд, следя за реакцией жены.
Девушка закрыла глаза и пошатнулась. Уил поднялся на ноги и хотел обнять ее, но Элисса выставила ладонь вперед и открыла глаза. Лорд увидел в ее глазах застывшие слезы.
- Как ты мог так обмануть меня?!- спросила девушка, испепеляя его взглядом.
- О чем ты?- не понял ее вопроса Уил,- Если ты о том, что я скрыл от тебя то, что знал, прости меня за это. Я не должен был так поступать. Ты имела полное право знать, но я не мог рассказать тебе потому что ты только что потеряла мать и мое заявление могло нанести тебе некоторые травмы. Я беспокоился о тебе.


Игра богов
Этот мир представляет из себя классический мир средневекового фэнтези, населённого множеством рас и государств. И у так…


Варианты ответов:

Далее ››