...

1.

- О мой король, ваш принц наследный вновь дворец покинул. – герцог Норфокский стоял перед троном с замиранием сердца.
- О юность беспутная. – устало выдохнул король.

2.

Трактир, бордель, кабак, пристанища порока. Их все принц изучить успел снаружи, но более внутри. Одно пришлось ему по вкусу больше. Беспутству и разврату придаваясь в компании известнейших кутил. Наставник принца в праздности его беспутной лорд Астар прохвост и старый прохиндей учил наследника исправно как пить и время проводить веселью придаваясь.
- Мой мальчик. – говорил распутник старый, причмокивая полными губами – Разжиться б нам деньгами, и я такой бы пир устроил, что пьяницам хватило б утопиться.
- Лорд Астар, сколько вы за ужином проели? – с насмешкой доброй молвил принц – Коль я ещё считать умею, на эти деньги могли вы полстолицы напоить изрядно добрым элем иль чем покрепче.
- Всему виной мои размеры. – пролепетал шельмец краснея – Не будь я столь здоровым, мне бы хватило ложки постной каши.
- Когда б вы ограничивались кашей, за месяц бы изрядно постройнели. – тихо и сухо сказал мальчишка за спиною принца.
- Уста младенца истину всегда глаголют. – принц хлопнул лорда старого по брюху – Тебе на пользу воздержаться.
- О милый мальчик, не слушай подлого завистника слугу. – лорд массой плюхнулся на стул, что заскрипели ножки – Худой всегда дородного завистливо клеймит. Я полон сил и храбр как дикий лев.
- Вы лживый трус, мешок набитый потрохами. – несдержанно малец ответил – Я не слуга и никогда не буду, скорее я от голода умру.
- Молчи юнец зелёный и место своё знай. – старик поддёрнул огромные штаны на пузе – Я благородный лорд.
- В тебе, мой друг, помоев пудов на восемь, а благородства грамма нет. – смеясь ответил принц - Не для того я здесь, что б слушать ссоры.
- Да, да. – охотно согласился лорд – И старый Джон во славу развлечёт тебя сегодня.
- Ваше Высочество, гоните в шею этого мерзавца. - мальчишка подле принца встал – В нём чести не осталось, он вас предаст за пару жалких крон.
Рождавшуюся ссору стража, что в трактир вломилась, прервала. За ними важно шёл первейший друг, советник короля и брат его по крови:
- Светлейший принц, над родиной нависла страшная угроза. Измена злая, заговор смертельный. Кроль вас требует к себе.
- Как велика угроза? – вид принца враз сменился с праздности тревогой – Восстание?
- Да мой принц. – ответил герцог напряженно – Лишь час назад пришли к нам с севера дурные вести. Предатель герцог Велш и граф Кастер. Они собрали войско в 20 тысяч и вскоре ждут присоединенья лорда Редли с людьми его, а это, по меньшей мере, тысяч 10.
- Довольно прибывал я в праздности беспечной и долгом я своим пренебрегал. – принц застегнул камзол – Настало время по счетам платить и долг отцу отдать.
Принц, герцог и вся свита удалились. Мальчишка проводил их беспокойным взглядом и ушёл, едва за ними дверь закрылась.

3.

- Король, отец, вы не здоровы? – принц Эдвард к трону подошёл и опустился на колени – Как тяжела корона, коль великих съедает за десяток лет.
- Я не здоров. – король печально посмотрел на сына – Отчасти оттого, что родина моя так тяжело болеет. Отчасти оттого, что злой судьбой мне послан столь беспутный отпрыск. О сколько же достойных юношей другим отцам досталось? А мне же худший из сынов. Кутила, жалкий трус. Другие сыновья отцам приносят славу, мне лишь позор мой сын приносит. Иные за него сражаясь, являют доблесть, пока под юбкой прячется он чьей-то.
- Позвольте доказать на деле, что сын ваш их ничем не хуже. – принц встал с колен – Велите армию возглавить и усмирить восстание. Предателей я лично призову к ответу.
- Ступай мой сын. – поднялся с трона тяжело – И покажи чего ты всё же стоишь. Молиться буду, что бы ты держал свой меч в руках не хуже кружки.
Принц поклонился и ушёл. Король от трона отошёл и снял венец златой:
- Ты прав сын мой, корона тяжкий груз. И за величие, дарованное ею, безмерно плата высока.

4.

- Мой мальчик. – принц разыскал юнца, что в праздности его сопровождал – На бой я отправляюсь.
- Ваше Величество, позвольте вас сопровождать. – мальчишка уронил тарелку – Позвольте вам служить.
- Мой милый друг. – мальца за плечи обнял Эдвард – Война не детская забава, не шутка, не игра.
- Готов за вас хоть трижды умереть. – ответил гордо юноша.
- Гони взашей мальца. – пробулькал полупьяно лорд Астар – Назначь меня, я живо головы срублю мерзавцам.
- Своё ты уж отвоевал. – принц улыбнулся добродушно – Что же, тогда при мне ты будешь маленький Джо, но не рискуй напрасно.
Юнец кивнул и поспешил собраться.

5.

Вообразите поле брани, что буйной кровью окропит сраженье. Принц Эдвард с дядей и воинов лишь десять тысяч стояли у реки. А в тысяче шагов стояло войско герцога Велша. Расчёт был верный, 30 тысяч воинов. Как можно было полагать, что устоит наследник. Лорд Редли вовремя пришёл с подмогой. Но вот схлестнулись армии, сверкая латами на солнце. На удивление предателям принц Эдвард яростно теснил их, и превосходство быстро утонуло в буре.
- Ваше Высочество. – малец пробрался ближе – Вы ранены, вернёмся к лагерю.
- Царапина. – с улыбкой мальчишку хлопнул Эдвард по плечу – Убил я графа Кастера, осталось только двое.
Мальчишка словно тень его в бою сопровождал кинжалом лишь вооруженный. Но уж не мало воинов кинжалом тем сразил. Наследник ранен был в плечо серьёзно. Однако ж видел лорда Редли и прорубал мечом к нему дорогу.
- Принц Эдвард. – его заметил лорд и, растолкав людей, к нему уж сам пробрался – На бой вас вызываю!
- Мой принц. – мальчишка побледнел, о лорда Редли ратных подвигах наслышан был не мало.
Лорда молодого слава давно была известна всем, великий воин не знавший поражений уж 8 лет на всех полях сражений. И тем страшней предательство его, что после всех заслуг пред королём, казалось злой судьбы насмешкой.
- Я вызов принимаю. – ответил принц и меч свой поднял.
Вокруг шум битвы словно бы утих. В смертельной схватки сошлись великий воин и беспутный принц. Ударов звон и лязг доспехов, уж шлемов нет, а лица покрывает кровь и грязь. Но вот на землю меч упал, а вслед за ним и лорд сбит с ног. Принц Эдвард меч над ним занёс:
- Я победил.
- Да, мой принц. – ответил благородный Редли, смертельного удара ожидая.
Воткнул меч в землю Эдвард и сам упал коленями на дёрн. Мальчишка подбежал к нему:
- Вы ранены, молю, вернёмся в лагерь.
- Вы ранены? – лорд Редли встал – И раненый со мной сражались? – он Эдварду помог подняться – Мой принц, меня вы пощадили, хоть я бы вас не пощадил.
- Мой мальчик, мне плечо подставь. – принц оперся на юноши плечо – орд Редли, воинов своих остановите, довольно крови пролилось сегодня.
- О вы великий человек. – лорд принцу поклонился – Я докажу вам преданность свою и искуплю измену кровью герцога. Он заговор устроил, обманом убедив меня.
- Обманом? – принц взглянул на лорда.
- Он убедил меня, что короля решили вы травить и оскорбили герцога жестоко, а над победами моими насмехались. – лорд снова поклонился – А слухи о беспутном поведенье он в подтвержденье приводил. Теперь я вижу, что всё это ложь, не больше. Вы благородный сын достойный своего отца. Вернитесь в лагерь, я дело быстро довершу.
Принц кивнул согласно и с помощью мальчишки вернулся в лагерь. Лорд обещание сдержал и с воинством своим помог он подавить восстанье, пленив мерзавца Велша. По возвращении в столицу принц под ответственность свою прощенья у отца добился для лорда Редли и его людей.
- Я вам теперь служить до гроба буду. – лорд молод был ещё, но всё же лет на 5 постарше принца – И жизнь за вас отдам.
- Довольно будет вашей дружбы. – ответил принц с улыбкой.
- А что бы преданность свою короне подтвердить, вы женитесь. – к ним подошёл король – На дочери моей, на Каторине.
- Но смею ль я? – лорд даже растерялся, принцессу видел он и очарован был.
- За все заслуги ваши, я с радостью соединю вам руки. – король послал за старшею из двух принцесс – Сегодня же сыграем свадьбу.

6.

Болезнь и слабость короля совсем разбила. А Эдвард избегал его, вновь пропадая в кабаках в компании Астара:
- Мой мальчик, прогоняя того мальца, что за тобой как пёс таскается повсюду. Он за монету мать свою продаст.
- Он сирота. – смеясь ответил Эдвард – А вот и он. Маленький Джо, теперь ты стан мужчиной, омыв оружие своё в крови врагов. Идём, хочу погреться в местной бане. Я был её лишён на две недели из-за глупой раны.
- Я вас снаружи подожду. – смутился парень – К жаре я с детства не приучен.
- Напрасно милый мальчик. – принц растрепал копну волос курчавых – Пора б тебе подстричься.
Малыш кивнул смущённо и пошёл за принцем. Примерно час спустя мальчишка получил послание от лорда Арстара и вынужден был войти в баню, что бы принца отыскать и передать письмо. На лавке принц сидел в одной тряпице на бёдрах, на плече был свежий шрам.
- Ваше Величество, лорд Астар передал для вас посланье. – мальчишка отдал Эдварду письмо.
Принц прочитал письмо и с неестественной улыбкой вернул его:
- Читай, что пишет этот прохиндей.
Малыш читал, бледнея с каждым словом.
- Что скажешь? Правда ль это? – принц встал – Астар пишет, похвалялся ты, что должен я жениться на твоей сестре.
Мальчишка опустился на колени на мокрый пол:
- Моей сестре лишь семь. Ей я желаю счастья, как и другой, которой пять, иль брату, которому едва 4 года. Но даже в мыслях я такого не посмел бы пожелать. Ваше величество, молю вас, не губите троих сирот невинных. Я верен вам до самой смерти буду.
- Я верю тебе мой маленький друг. – принц поднял мальчика с колен за плечи – И ты один троих детей содержишь?
- Да, мой принц. – ответил мальчик – Уже два года как умерли наши родители.
- Сколько же тебе, мой мальчик, лет? – Эдвард кинул на пол злосчастное письмо.
- Пятнадцать. – мальчик опустил глаза – Судьбою я доволен.
- Идём, за шутку эту злую я лорда накажу. – принц улыбнулся – Дождись меня на улице.
Лорд старый с друзьями напивался, похваляясь дружбой с беспечным глупым принцем. Не меньше 10 минут его послушав, принц подошёл к ним:
- Мне стоило б тебя отправить к палачу, да не хочу марать тобою руки. Хоть это и руки глупца, которому на мельнице или в поле.
- Мой мальчик, я же это не серьёзно. – взмолился лорд – То пьяный бред. – он увидел мальчика – О это всё его вина, что болтовню мою ты слышал.
Принц заслонил собой мальчишку от Джона Астара и усадил его на место в миг.
- Теперь забудь меня жирдяй трусливый. – принц Эдвард вышел из трактира, а мальчик следом.
- ваше Величество. – к ним подошёл посланник герцога Норфокского – Король, отец ваш, совсем плох. С ним принцессы, Редли и герцог, ваш дядя.
Принц закрыл глаза, реальность зло его настигла, как не бежал он от неё:
- Иду. Нет хуже наказанья, чем не иметь возможности открыто чувства проявлять. Что будут думать люди, увидев, как наследник трона льёт слёзы у постели короля?
- Что он притворщик, лицемер. – печально ответил посланник.
- А если нет уж сил эмоции скрывать? – принц усмехнулся – То лучше скрыться самому.

7.

В покоях короля царила тьма печальная и холод.
- Камин скорее разожгите. – принц подошёл к кровати – Король. Отец. – присел на край – Отец, я здесь.
- О, Эдвард. – Ричард открыл глаза и слабо улыбнулся – Я, кажется, устал и больше не могу поднять корону.
Брат короля, принцессы и герцог Редли удалились, оставив их наедине.
- Отец, не время руки опускать. – принц взял корону в руки – Я не готов её надеть, ты сам об этом знаешь.
- Ты должен сын. – король взял сына за руку – Умру я скоро, на этот раз старушку мне с косой не обмануть.
- Металл презренный. – принц бросил корону на бархат – О сколько же сгубил он жизней. – схватил отца он руки – Я клянусь, что будешь мной гордиться, только живи, ты нужен нам, стране ты нужен.
- Нет, стране уже не нужен. – вздохнул монарх – Ей как и короне пришла пора дать свежей крови. – он приподнялся и сел – Во мне уж жизни не осталось. Восстанье это подтвердило. Врагов своих я в юности сгубил не мало. Теперь уж твой черёд. Конечно рано, тебе лишь 25, но я в тебе уверен. И видит Бог, тобой горжусь я и люблю безмерно.
- Тебе я не позволю умереть. – принц встал, раздвинул шторы, пуская свет – Я на себя возьму твои заботы, только живи.
- Быть может, ты и прав. – Ричард взял корону – Моё ты место завтра же займёшь.
- Что? – принц застыл на месте.
- Я отрекусь от трона, корону передав тебе. – король поднялся и пошатнулся.
Принц подбежал к нему и удержал. Отец надел корону на голову наследника:
- Тебе вверяю я заботы о своём народе. Ты храбр, силён, умён и главное великодушен. Ты доказал мне делом, что достоин короны своих великих предков.
- О если это жизнь твою спасёт, то я согласен. – сдался принц и отцу помог в постель вернуться.

8.

Представьте пышное дворца убранство и всех придворных и благородных со всех концов страны, простых селян и горожан. Все собрались перед дворцом и в нём. Все ждали коронацию. Невиданным такое было, что бы корону передал монарх при жизни. У пустого трона стоял на палку опираясь Великий Ричард вместе с братом, герцогом Генрихом Норфокским. С другой стороны стоял герцог Вильям Редли. Принцессы с матерью своей и тётей стояли слева чуть в стороне. Епископ и принц наследный Эдвард шли процессией шикарной к трону.
- Мой принц, мой милый мальчик. – пьяный до неприличия лорд Астар кричал от самой двери.
- Уберите этого старика. – спокойно и равнодушно приказал принц мимо проходя.
В толпе принц высмотреть пытался мальчишку, маленького Джо, но бесполезно, не благородных дальше забора к замку не пускали. Но как же он хотел его увидеть, пусть даже и в последний раз.
По завершенье церемонии, новый король к народу вышел.
- Да здравствует король Эдвард. – скандировали все от благородных герцогов, до последних нищих.
- Да здравствует король Эдвард! – мальчишка на забор забрался, что бы в толпе не раздавили.
- Джо. – Эдвард мальца заметил и обратился к Редли – Друг мой, помнишь мальчишку, что бы со мною в день сраженья?
- Помню, мой король. – ответил герцог Редли.
- Вот он, на забор забрался. – король продолжил – Приведи его во дворец, когда все будут расходиться. Отринул я все старые знакомства. Скучать о праздности не буду, но этот малый дорог мне. Хочу его я наградить за верность.
Герцог поклонился и ушёл, приметив паренька. Как только стали люди расходиться, Вильям к мальчишке подошёл:
- Малыш, король зовёт тебя во дворец.
- Герцог Редли. – малец узнал его – Простите, я не смею.
- Король тебя желает видеть, а значит, нечего тебе стесняться невысокого своего рода. Ты можешь войти. – герцог мягко улыбнулся.
- моё происхожденье во дворец входить мне позволяет, но род мой от дворца был отлучён. – парень опустил глаза – Отец мой изгнан был. Лорд Дешвуд. Быть может, вы слышали о нём.
- Лорд Дешвуд ваш отец? – Редли взял мальчишку за плечо – и всё же вы должны пойти со мной.


Академия наёмных убийц
В этом мире, тайные войны и заговоры приобрели особо важное значение. У каждого влиятельного человека есть свои связи с…


Варианты ответов:

Далее ››