...

Звук становился всё громче для ушей дракона. Итачи понимал, что бежать нет смысла, человек или некое животное совсем близко. Морда Итачи грозно оскалилась, глаза стали ярче обычного, а на позвоночнике обострились шипы.
Кусты зашевелились, и из них вышел потрёпанный мужчина, лет сорока. Каштановые волосы были растрёпаны. На лице виднелись морщины и лёгкая щетина. Глаза грустные, в них читалось горе, потерянность. Одет в грязные дырявые штаны, а на плечах чёрный плащ с капюшоном. Кожа смуглая. На обнажённой груди видны шрамы от лезвий.
Дракон приподнял голову и прошипел:
Итачи: Кто ты?
Мужчина вопросительно посмотрел на ящера. Толи он никогда не видел драконов, то ли никогда их не слышал. Когда Итачи пригляделся, то заметил белую плёнку на глазах незнакомца.
«Итачи: Слеп?»
Губы мужчины зашевелились в попытки сказать хоть одно слово. Наконец он произнёс:
Мужик: Я тебя не вижу, но могу сказать сразу, что по голосу ты на человека не похож. Зачем тебе беззащитное дитя?
Из ноздрей ящера вышел горячий пар, который достиг мужика. Лицо незнакомца скривилось от недовольства.
Итачи: Это моя дочь.
Мужик: Врёшь!
Итачи: Я человек.
Мужик сначала потупился, а потом вовсе рассмеялся. Он подошёл ещё ближе к дракону, от чего Итачи зарычал.
Мужик: Человек не может так рычать, если ты только не Оскалор.
Уши Учихи поднялись вверх. Он поверить не мог в то, что какой-то бродяга знает про Орден. Хоть и Итачи в нём не состоял. Мужик продолжил:
Мужик: Помню, у меня была дочка, красивая и такая маленькая. Сейчас ей было бы где-то 19 или 20.
У слепца сразу погрустнело лицо. Он сел рядом с мордой ящера, не боясь, что могут убить. Итачи прошипел:
Итачи: Дочь?
Мужик: Да. Но её убили, вместе с моей женой много лет назад. Ты, насколько я понимаю Оскалор? Если да , то моя дочь была одной из них.
Итачи: Как её звали?
Мужчина долго молчал, но потом сказал:
Мужик: Элинор.
Глаза Учихи округлились. Мало того, что этот человек знает об Ордене, так ещё и утверждает, что Элинор его дочь. Мужчина словно смотрел вдаль своими незрячими глазами.
Итачи: Зачем ты мне это рассказываешь? Может, я твой враг?
На это мужчина лишь усмехнулся. Он сел рядом с Учихой.
Мужик: Когда-то, я действительно судил о человеке по его внешности, но когда я ослеп, то понял, как ошибался. Ты сейчас в облике дракона, это однозначно, но душа человека. Именно поэтому я с тобой открыто разговариваю. Я чувствую, что тебе нужна помощь. Во первых, ты явно кого-то ищешь, но помеху создаёт этот ребёнок, что с её матерью?
После этих слов мужчина взял на руки Камилу и начал успокаивать. Итачи не стал возражать, а только отвёл взгляд в сторону.
Мужчина: Ты что-то недоговариваешь.
Итачи закрыл глаза и сказал:
Итачи: Её мать, это Элинор – ваша дочь. Она же одинокий дракон, чью жизнь я отравил навсегда, зачав этого ребёнка не по собственной воле.
Мужчина чуть не выронил Камилу из дрожащих рук. Его взгляд выражал шок.
Мужик: Она…жива? Это не возможно. Я видел, как погибла моя жена, как ей перерезали горло!
Сказал он дрожащим голосом.
Итачи: Но вы не видели саму Элинор. Я читал её дневник и знаю многое о ней. Она страдала, чуть не была заживо сожжена в металлическом быке, но она не умерла. И сейчас находится в плену у змеиного поганца.
Не смотря на то, что Итачи шипел, а не говорил, но в его говоре чувствовалась злость и ненависть.
Итачи: Я виноват во всём этом.
Слепец ответил:
Мужик: В этом нет твоей вины, если ты раскаиваешься. Ты любишь её, поэтому и ищешь. Ты даже не бросил ребёнка на произвол судьбы, поэтому, я предлагаю помощь. Ты спасёшь Элинор, а я останусь с девочкой.
Итачи: Вы, же…
Слепец остановил Учиху на полуслове.
Мужик: Я же говорил, пусть я и слепой, но с годами мне удалось перебороть эту слабость.
Дракону ничего не оставалось, кроме, как согласиться. Ребёнок действительно создавал лишнюю нервотрёпку.
Итачи: Хорошо, но сначала скажи имя.
Мужчина улыбнулся.
Мужик: Генри. Я обещаю, что с ребёнком всё будет хорошо, а ты пообещай, что Элинор вернётся живой и невредимой.
Итачи: Обещаю.
В качестве клятвы Учиха склонил голову перед Генри. Мужчина встал и сделал тоже самое перед ящером.
Время было дневное. Генри ушёл вместе с Камилой на руках. Итачи решил попробовать превратиться назад в человека. Но, как он не старался, всё впустую. Итачи даже умудрился научиться изрыгать пламя так, чтобы он мог контролировать напор огня. Когда начало вечереть, то Итачи полетел дальше. Перед его глазами мелькали леса, деревни, горы и т.д. Во время полёта он вспомнил, что забыл спросить у Генри, где он живёт. Придётся потом искать. Так Итачи летел где-то шесть дней, с перерывами на сон. И наконец, он добрался до лесной опушки, где по идее обитал Кабуто. Это была каменная пещера. Итачи пошёл в её глубь, как можно тише. На стенах висели факела, а само место пахло сыростью. Нос Учихи это хорошо чувствовал. Через несколько метров перед его взором предстояло множество дверей. Итачи понимал, что Элинор в них быть не может, слишком большая роскошь. Поэтому он пошёл дальше. Шёл он довольно долго.
Тут в его глазах опять поплыло. Но они увидели, ни целую картину из прошлого, а лишь её фрагмент. Как Кабуто и огромная змея шли к западному направлению. И вновь наше время.
Итачи пошёл к западу, как было в воспоминаниях. Через час он увидел огромный зал, который, так и отдавал тенями. Учиха спрятался в одной из них. Краем глаза он заметил человеческую фигуру.
«Итачи: Он?»


Игра богов
Этот мир представляет из себя классический мир средневекового фэнтези, населённого множеством рас и государств. И у так…


Варианты ответов:

Далее ››