2

С завидной пунктуальностью, ровно в полдесятого, на сцене показался статный брюнет с длинными, чуть взъерошенными волосами. Он с особой важностью убрал их назад, проведя по пробору длинными тонкими пальцами. Прямой, без намека на горбинку нос, высокий лоб, ровная линяя плотно сжатых тонких губ, безукоризненная осанка и бледная кожа выдавали его аристократическое происхождение, а дорогой деловой костюм-тройка сидел на нем идеально - слишком идеально, я бы сказала. С грацией хищного зверя пройдя к кафедре, мужчина устремил свой взгляд в зал, и в нем воцарилась та самая тишина, которую без преувеличений можно было назвать звенящей.
— Поздравляю вас с началом учебного года, дорогие учителя и учащиеся, — разлился по залу бархатный баритон, отдаваясь гулким эхом в каждом динамике. — Для тех, кто со мной еще незнаком, спешу представиться. Я — Учиха Мадара, директор школы.
И как я раньше не заметила столь очевидное фамильное сходство с моим бывшим, а теперь и нынешним одноклассником? Удивительно, что он, такой гордый и всегда добивавшийся всего сам, поступил в школу, где у него будет очевидное преимущество в лице именитого родственника. «Это не твоё дело» - скопировав манеру Саске, отрезал внутренний голос, и я, неохотно смирившись со своим неведением, попыталась сосредоточиться на словах директора. Кажется, я и без того пропустила львиную часть речи.
— Школа «Акатсуки», — директор чуть ли не щурился от удовольствия, — дарит вам большие перспективы, и вы сможете выбрать любое высшее учебное заведение в случае успешной сдачи итоговых экзаменов. Перед нашими выпускниками открыты двери и Токийского университета, и Киото, — Мадара явно пытался заверить, что «Акатсуки» — это лучшее, что когда-либо с нами случалось. Но не на всех его слова производили должное впечатление.
— Амбиций этому типу не занимать, — лениво вздохнул парень, сидящий слева, и я опасливо на него покосилась. Эта реплика в молчании аудитории буквально резанула слух своей громкостью, и, несомненно, её услышала не только я. — Что-то не верится, что из этой дыры можно вылезти так высоко.
Его волосы, убранные в высокий хвост, разлаписто торчали в разные стороны, не пряча маленькие серьги-кольца в ушах. Сосредоточенно сузив глаза, незнакомец смотрел прямо на трибуну, а его брови свелись к переносице, что говорило о его глубокой задумчивости. Едва ли этот он отдал себе отчет, что произнес часть своих размышлений вслух.
— Желаю вам удачи, и, надеюсь, «Акатсуки» станет для вас вторым домом, в который хочется возвращаться снова и снова. А теперь, прошу меня извинить. Я вынужден вас покинуть, — закончил речь Мадара, и его последние слова потонули в громе аплодисментов.
Директор сдержанно кивнул и, спустившись со сцены, проследовал по центральному проходу, так что мне удалось рассмотреть его во всей красе. Он шел легко, но в то же время стремительно, оставляя за собой слабый ветерок, наполненный ароматом дорогого парфюма. Я невольно поражалась слаженности и грации его движений, и, похоже, не я одна – Мадару провожала взглядом едва ли не вся женская половина зала.


Мир гаремника
В этом мире любовь играет важную роль в жизни человека. Чем больше людей тебя любит, тем сильнее твоя магия, и к тому же…


Варианты ответов:

Далее ››