Глава 9 Задайте мне свои вопросы

Т.м: «что это? Сон? или я не сплю? Кто это? Роза? Нет, это что-то другое. Приятное, теплое… так щекотно…».
Ты неохотно открыла глаза. Над тобой нависала ужасающая красная голова с акульими зубами. она (голова) улыбалась, во все свои зубы. Ты с ужасом отползла назад.
Ты: это что за «доброе» утро?
Грель, тыкая свои волосы тебе в лицо: я себе волосы твоим шампунем помыл! Хороший, понюхай, как пахнут!
Ты: да чувствую я, чувствую! Ты чего это в таком виде разгуливаешь по дому? Тут между прочим девушка живет!
Грель: ты, что наконец-то стала считать себя девушкой?
Ты: ты на что намекаешь?
Грель: на то самое! А тебе что-то не нравится в моем прекрасном теле?
Ты, швырнув в Греля простынь: накинь, не шастай так по квартире. Одно полотенце это не дело!
Грель, сбросив простынь, обняв себя: это же просто замечательно! Посмотри, какие у меня руки! А какой торс! Я же просто прелесть!
Ты: оденься! Я не хочу, чтобы твое….
Неудачно закрепленное полотенце спадает. Ты удивленно смотришь и хлопаешь глазами. Грель тоже уставился, на себя. Ты покраснела. Грель резко схватил полотенце и обвернул его вокруг бедер.
Грель: чего уставилась? Что-то не нравится?!
Ты, все еще в шоке: нет, все в порядке. Зато мы в конец убедились, что ты мужчина.
Грель: а теперь ты на что намекаешь?
Ты, указывая на полотенце: на полотенце.
Грель ушел в ванну. Ты успела умыться и переодеться. Ты приготовила завтрак, Грель вышел и сел за стол. Ты села, налив молока.
Грель: не смотри на меня так! что в первый раз видишь?
Ты, уставившись в стакан: вообще-то, да….
Грель: О____о что?
Ты: в первый раз.
Грель: это был риторический вопрос и он не требовал ответа. Ты что… столько лет живешь и не…. Я пошел к Себастьяну!
Ты: чего это мы на такие темы заговорили? Я лучше посуду пойду мыть!
Грель, язвито: что вы говорите? Правда ли, что это великая Кэт смутилась?
Ты, взволнованно трешь тарелку: а не чего болтать на такие развратные темы!
Грель замолчал и вышел. Ты облегченно вздохнула. Вымыла посуду и пошла в магазин к гробовщику. Ты открыла дверь, на гробике лежал похихикивающий гробовщик. Ты удивленно на него посмотрела.
Ты: Гробовщик, ты там живой?
Гробовщик: *ноль эмоций*
Ты, тыкая пальцем ему в щеку: гробовщик! Гробовщик, приди в себя! ПАПА, ХВАТИТ РЖАТЬ!
Гробовщик, начиная еще сильнее хохотать: ВАХА-ХА-ХА-ХА-ХА!!! КЭТРИН, ПРЕКРАТИ!!!
Ты: а что я опять сказала?
Гробовщик, немного успокоившись: хочешь поработать?
Ты: не знаю, я пришла спросить тебя кое о чем….
Гробовщик: ну, и что же это?
Ты: про тебя и маму мне спрашивать бесполезно. Так что… папа, откуда берутся дети?!
Гробовщик засмеялся так что стоящие гробы попадали на пол. Ты хлопаешь глазами. Гробовщик в истерике завалился на пол и принялся кататься по полу от смеха. Ты покраснела. Через пятнадцать минут гробовщик успокоился. Ты помогла ему встать.
Гробовщик: ты шутишь?
Ты: я прожила столько лет с тобой, что можно было от тебя узнать, когда на каждые два слова ты смеешься!
Гробовщик: а почему не спросила у своего сожителя?
Ты: он и так надо мной издевался. Ну, папа, расскажи!
Гробовщик: сама узнаешь, когда выйдешь замуж!
Ты, поежившись: я вообще-то замуж не собираюсь! Ты чего это заговорил о моем замужестве?
Гробовщик, поднимая гроб: да так, просто накатило.
Ты: в этом ты мне не помощник! Ясно, тогда расскажи, кто моя мама!
Гробовщик: это строго конфиденциально!
Ты показала ему язык и вышла из бюро. Ты поплелась по улице полная угнетения. Мало того что Грель над тобой поиздевался, еще и папа добил.
????: Кэтрин, постойте!
Ты, поворачиваясь: кто решил меня добить?
Перед тобой стоял граф Фантомхайв, со своим дворецким. Себастьян улыбался, ты вопросительно посмотрела на Сиэля.
Ты: чего вам?
Сиэль: ничего, просто вас давно не видно.
Ты: правда? А я не заметила! Что вам?
Сиэль: нам нужно поговорить, пройдемте.
Ты: а если я не захочу? У меня сейчас нет настроения.
Себастьян: тогда нам придется вас заставить.
Вы прошли в ближайшую закусочную. Сиэль поежился садясь за стол. Ты язвито улыбнулась.
Ты: не привыкли к таким условиям, граф?
Сиэль: нет, не привык. Но это ближайшее место, для беседы.
Ты: я так полагаю, вы не будете ничего заказывать?
Сиэль: откажусь, может вы?
Ты: я буду чай, ведь здесь так принято.
Тебе принесли чай. Ты отпила немного. Сиэль сверлил тебя взглядом.
Ты: прекратите, на меня так пристально смотреть, мне вполне хватает Греля. Это его занятие.
Сиэль: а вы не плохо сражаетесь.
Ты, чуть не подавившись: спасибо, конечно. Но к чему вы клоните?
Сиэль: я хочу, чтобы ты стала моей прислугой. Горничной или еще кем-то.
Ты: нет! я не собираюсь на вас работать!
Себастьян: почему?
Ты: у меня уже есть работа и она мне нравится. Мне еще за Грелем приглядывать, так что не отнимайте, пожалуйста, мое драгоценное время.
Ты встала чтобы уйти. Сиэль соскочил вслед за тобой.
Сиэль: постойте!
Ты, повернув голову: чего еще?
Сиэль: ничего.
Ты, улыбнувшись: вот и славненько.
Ты вышла из закусочной. Ты пошла дальше, в поисках короткого пути домой, ты забрела в узки переулочек. Ты осмотрелась.
Ты: так! значит, здесь прохода нет.
До твоего плеча сзади дотронулись, ты резко развернулась. Это был Себастьян. Ты облегченно вздохнула.
Ты: это вы? Вы меня напугали.
Себастьян: что вы делаете в таком месте?
Ты: я искала короткую дорогу домой, вот и забрела сюда.
Себастьян: когда мы встретились, вы были чем-то обеспокоены.
Ты: да, было немного.
Себастьян: а для чего вы заходили к гробовщику?
Ты: я заходила попросить пару выходных дней. Я все еще там работаю, не забывайте.
Себастьян: вы ведь что-то хотели от него узнать, потому что вывеска висела немного криво, после вашего ухода.
Ты, возмущенно: вы следили за мной?
Себастьян, улыбнувшись: возможно. Что вы у него спрашивали.
Ты, смущенно: а обещаете не смеяться?
Себастьян: обещаю.
Ты: я спрашивала, откуда берутся дети.
Себастьян: и он вам ответил?
Ты, скрестив руки на груди: разве от него чего-то добьешься? Он сказал, чтобы я спросила у Греля.
Себастьян, прижав твое плечо к стене: хотите узнать?
Ты: Себастьян, мне больно. я не Грель, которому крысиный яд не по чем.
Себастьян, приближаясь к твоему лицу: вы ведь жнец высшего класса, а почему не сопротивляетесь?
Ты, пытаясь убрать его руку со своего плеча: просто, хочу договориться по-хорошему. Уберите, пожалуйста, руку.
Себастьян, сильнее прижимая тебя: я могу вам рассказать, откуда берутся дети, и даже, показать….
Ты, возмущенно: что? Что вы себе позволяете?
Себастьян: ничего противоречащего.
Ты попыталась выбиться, но он крепко тебя держал. Что ты могла без своей косы? Он схватил тебя за лицо и притянул к себе.
Т.м: «должно же быть у него слабое место! Я ничего не могу поделать без косы!»
Ваши губы почти соприкоснулись, но тебе удалось ударить его своей головой. Себастьян отпустил тебя. Ты пробила ему голову. Вырвавшись из его хватки, ты запрыгнула на крышу и быстро удалилась к себе.
Себастьян: жаль, что такая прекрасная птичка упорхнула, из моей клетки.
Ты прыгала по крышам в поиске крыши вашего дома. Ты остановилась и посмотрела на свое плечо.
Ты: черт! Синяк останется.
????: кто же его поставил?
Ты, повернув голову: чего тебе, Грель?
Грель, вставая: ничего, я тут сижу, а ты начала оголяться.
Ты: я просто решила посмотреть, что осталось…
Грель, посмотрев на твое плечо: что случилось?
Ты: я упала, споткнулась об дерево.
Грель, указывая на твой лоб: и его ты тоже разбила об дерево. А ветки оставили отпечатки четырех пальцев.
Ты, вздернув головой: не твоей дело! Я пошла домой!
Грель, подбегая к тебе: Кэтрин, ну скажи! Мое любопытство сильнее меня!
Ты, ехидно: не скажу!
Грель: ну скажи! Я все сделаю!
Ты, сверкнув глазами: все при все?
Грель, нервно сглотнув: нет, спасибо. Я пожалуй откажусь….


Игра богов
Этот мир представляет из себя классический мир средневекового фэнтези, населённого множеством рас и государств. И у так…


Варианты ответов:

Далее ››