Глава 2

Полдник

На полдник давали самое вкусное лакомство, которое только завозили в детский сад – шоколадные пончики и какао. Заместитель главного воспитателя следил, чтобы всем досталось поровну, и никто не украл пончик у другого.

- Орочимару, немедленно засунь язык обратно, это некрасиво!

- Зато удобно, - сказал Орочимару, выхватив языком пончик из рук Итачи.

Учиха одарил вора убийственным взглядом и тут же закрыл глаза, чтобы не привлекать лишнего внимания. Свидетелей их ссоры быть не должно.

«Чёрт, - подумал Итачи. – Я бы мог вернуть свой пончик даже сейчас, но он облизан этой змеёй, а значит, безвозмездно потерян. Что за день».

- Эй, Кисаме! – крикнул Итачи.

Кисаме услышал своё имя и посмотрел, кто его позвал. Лицо Кисаме засияло лучезарной улыбкой от удовольствия, что сейчас он сможет поговорить с обожаемым Итачи саном.

- Что вы хотите, семпай?

- Кисаме, это вопрос жизни и смерти! Ты должен помочь мне.

- Что случилось? Для вас всё, что угодно! – улыбаясь, проговорил Кисаме.

- Отдай мне свой пончик.

Кисаме опустил голову. Он обожал пончики, но отказать лучшему другу никак не мог.

В самом дальнем углу стоял наказанный, но довольный Дейдара. Сегодня он учинил действительно грандиозную вещь, о которой уже знают во всём садике. Пока подрывник наслаждался своим триумфом к нему кто-то подошёл.

- Дейдара, - голос принадлежал Тоби. – Я выполнил часть своей сделки, теперь твоя очередь. И ещё ты должен мне больше, ведь ты сказал только привести воспитателя в туалет, а о том, что ты собираешься его взорвать, ты молчал.

- Тоби, тебе следовало бы догадаться о моих намерениях, - с улыбкой произнес Дейдара.

- Давай мою награду, я хорошо послужил тебе.

- Ты послужил искусству.

Тоби ухмыльнулся, и эта ухмылка не предвещала ничего хорошего.

- Ну чтож, тогда я расскажу Сасори о том, что ты подменил его пластилин на свою глину, чтобы когда он слепит свою статую, ты с радостным возгласом взорвал её.

- Нет только не Сасори, - подрывнику стало немного не по себе. – Ладно, держи свою награду, – Дейдара достал из кармана пончик и протянул его Тоби.

У Тоби потекли слюни от предвкушения. Съесть второй пончик было неслыханным везением.

- Так стоп. Дейдара, а почему пончик как будто облизанный? Ты, что его ел?

- Неа не ел, - заулыбался Дейдара, поняв, что он вышел победителем.

- Твою мать, - разозлился Тоби и пошел к умывальнику, чтобы помыть пончик.

Кисаме, отдавший свой пончик Итачи, сидел у аквариума и зачарованно смотрел на рыбок. Увидев, что воспитатель смотрит в другую сторону, он резко схватил одну из рыбок и стал её рассматривать.

- Быть или не быть, - промолвил Кисаме. – А хотя какая разница, всё равно исход один и тот же, - и с этими словами он закинул рыбку себе в пасть и проглотил её.

- Ох, Кисаме, - раздраженно проговорил подошедший Какудзо. – А ведь мы с тобой могли неплохо на этом заработать, что скажешь а? – Какудзо ненавидел всех, но ради денег, он готов был вести беседу даже с таким как Кисаме.

- Мне это не нужно.

- Да, но если ты согласишься, то я расскажу Итачи какой ты умный и, что ты хороший компаньон, - Какудзо знал, что это один из самых действенных способов, чтобы уговорить Кисаме.

- Правда!? – обрадовался Кисаме. – Ну, спасибо тебе, конечно, я согласен. Что я должен делать?

- Скажу, но не сейчас. Слишком много свидетелей. Как насчёт завтра во время тихого часа?

- Только не во время тихого часа! – негодовал Кисаме. – Я только пододвинул свою кровать рядом с Итачи и завтра день, когда я целый час смогу провести вместе с Итачи.

«Бедный Итачи, - подумал Какудзо».

- Тогда завтра во время утренней прогулки.

- Годится, - проворчал Кисаме, выхватив из аквариума очередную рыбку.

Зецу опять тошнило, поэтому воспитатель вывел его в медпункт. Сад был на время в расположении детей.

Дейдара возвысился в глазах детей, запрыгнув на стол.

- Поприветствуйте величайшего гения, мастера искусства взрыва Дейдару! – провозгласил подрывник.

- Это было круто, Дей! – похвалил подрывника Хидан.

- Молодец!

- Главный воспитатель небось до сих пор моется.

- А ты действительно подгадал, - сказал Орочимару. – Сейчас по всей стране горячую воду отключили.

- Стараюсь, стараюсь, - купался в овациях радостный Дейдара.

- Это было безысскустно, - спустил с небес Дейдару Сасори.

- Да, что ты буратино можешь об искусстве знать? – разозлился Дейдара.

- Искусство – это утонченная смесь жизни и смерти, кристаллы лет кропотливой самоотдачи. Искусство выше времени, болезней, смерти, выше природы.

- Чего? – не понял Дейдара. – Искусство это когда… Бум!

В Сасори полетели два глиняных воробушка. Тот сразу вызвал с помощью свитков куклу и быстро в неё залез. Прозвучали два взрыва, но они были слишком слабы, чтобы повредить кукольнику. Хвост куклы, с наконечника которого стекали капли яда, устремился в сторону Дейдары. Блондин ловко от него увертывался, под радостные крики и улюлюканья зрителей. Развеселившийся подрывник стал кидать бомбы куда попало, лишь бы нанести побольше повреждений имуществу садика.

В это время, Какудзо побежал в раздевалку и под общую шумиху стал обшаривать карманы детей.

Все были на пике блаженства. Уже никто просто не смотрел на поединок, а все в нём участвовали. Итачи пытался отыскать Орочимару, чтобы отомстить за украденный пончик. Хидан просто отрывался по полной, он даже не утруждал себя уклонятся от летящих в него кунаев. Кисаме, обнаружив, что в аквариуме кончилась рыба, с возгласом «За Итачи!» ринулся в схватку.

В это время, заместитель главного воспитателя привел в подготовительную группу новых детей, чтобы познакомить их со старыми и объединить их в единую группу.

То, что он увидел, не поддаётся никакому описанию. Сплошной хаос.

- Это, что дурдом? – спросил новенький ребёнок по имени Сазке.

- Зато тут интересно! – обрадовался Наруто.

- Углов на всех явно не напасешься… - отчаянно произнес воспитатель.


Корпорация "Секреты Аномалий"
Аномалии - таинственные, не поддающиеся логикой и здравым смыслом вещи, существа и события. Они появились в связи с акт…


Варианты ответов:

Далее ››