...

Эта фраза отдалась в твоей голове с таким ужасом, что всё случившееся стало нереальным.
Ты не могла в это поверить, однако верила, ведь было же предчувствие.
Гермиона: Меня послали чтобы сказать тебе это, Эбигайл.
Гермиона смотрела на тебя и ожидала какой-то реакции.
Лучше бы тебя убили. Ты вспомнила о гибели родителей. О том, как ты попала после этого в больницу с сильнейшим нервным расстройством. Как будто кошмар, всё это кошмар, страшный сон. Для тебя это оказалось настолько сильным ударом, что ты немного пошатнулась, однако побрела до дома без поддержки Гермионы.
Гермиона: Эби, я хотела бы тебя поддержать… Я всё-всё для тебя сделаю, только попроси.
Гермиона так по-щенячьи подняла на тебя глаза… Преданно.
Ты: Верни мне Артура, пожалуйста.
Гермиона разрыдалась так, что тебе пришлось её успокаивать.
Твои мысли вращались с ужасающей быстротой. Господи дал, Господи взял. Спасибо, Господи! Артура нет. И некому рассказать о своём горе. Потому что горем является смерть Артура. Так горячо любимого, так рано угасшего…
С твоих глаз не упало ни единой слезы. Ты заточила своё горе, глубокое, как японские озёра, чистое, как младенец, жестокое и колкое, как австралийский тростник.
Так ясно было, что его уже не вернуть и ты не могла выпустить из себя слёзы. Если поддаться слезам… А что это солёная вода может сделать? Нет, ты сильная, ты и так справишься, закуёшь это в себя за стальными вратами и выбросишь ключ.
Ох, нет… Если бы было так легко его забыть! Такое сильное чувство вины, жалости, сострадания, неутомимого горя и опять жалости. Твоё сердце разрывали адские псы. Господи, ну почему он, так много страдавший, умер, а я жива?! Господи! Ну почему, почему ты так легко забираешь его у меня?! Наказываешь?... За что, Господи, за что?...
Ты: Гермиона, я не могу.
Ты посмотрела на Гермиону. Ясно было, твоя то подруга ожидала рыданий, которые закончатся под утро, биения головой об стену, всхлипов и других проявлений слабости. Но ты так не могла.
Гермиона это тоже поняла. Она утёрла свои слёзы и посмотрела на тебя. Глаза выдавали всё, как зеркало. В них твоя подруга отлично всё увидела. И не надо было слов.
Гермиона: Можешь. И я смогу. И ты сможешь. И остальные смогут. Пусть идёт время…
Ты: Время! Гермиона, время! У меня же есть маховик времени!
Гермиона,несмотря на всю свою горечь,посмотрела на тебя удивлённо.
Ты побежала к дому со всей прыти. Асфальт поглощал в себе звуки быстрого бега. Так легко. Так просто. Но перед крыльцом ты остановилась.
Потом так же резко, как начала своё «путешествие» от Гермионы, заскочила внутрь и врезалась в Сириуса.
Ты посмотрела на него, как будто его тут быть не должно. Он под этим взглядом смутился, как никогда. Ты поняла это, резко переменила выражение лица.
Ты: Вы все… Вернулись?
Сириус: Нет, мисс Дамблдор.
Ты: Что за вздор, Сириус! Меня зовут Эбигайл.
Ты отвернулась от него. Смысл его горьких слов дошёл до тебя.
Ты: Гермиона мне всё рассказала. А я вспомнила, у меня ведь есть маховик времени… И…
Сириус покачал головой.
Ты: Ну нет, Сириус, не говори, что я не права… Ну пожалуйста…
Ты не могла уже остановиться. Тебя рвало изнутри и это было невыносимо тягостно и больно, как избавиться от пульсации в голове, ты не знала. Тебя не довели до слёз горькие слова Гермионы, но почему-то вид Сириуса, который как будто пытался оправдаться перед тобой, отравил тебе сердце ещё хлеще.
Ты начала плакать, но при Сириусе ты не могла позволить себе быть слабой. Ты не знала, почему. Просто не могла.
Ты всхлипнула и сказала:
Прости, Сириус.
Ты пробежала мимо него как ветер, он не успел опомниться.
В кухне уже собралась изрядная толпа народу. Все стояли. «Как на похоронах»,- подумала ты.
Ты единственная села на стул.
Ты: Чаю.
Рон стоял ближе всего к чайнику. Он был электрический. Рон поглядел на чайник как на инопланетянина, а Гарри оттеснил его и включил этого «инопланетянина».
В кухню зашёл Сириус, за ним Гермиона.
Ты кашлянула и нормальным голосом сказала:
Давайте притворимся, что всё нормально, что мы все в порядке. Счастливого Рождества вам всем. Зато мы все вместе теперь, правда?
Ты ладонью утёрла всё лицо, уронила голову. Посмотрела на Дамблдора и промолвила:
Я теперь как Ральф де Брикассар, да?...
Дамблдор как-то грустно улыбнулся. Сквозь его очки светились слёзы.
Гарри поставил перед тобой заваренную чашку чая.
Ты: Да, спасибо.
Немножко хлебнула и обожгла горло. От того, что понадобилось что-то глотать, ком в горле поднялся и ты опять всхлипнула.
Ты: Я пойду, хорошо?... Завтра поговорим… Точнее сегодня. Но позже. На часах семь. В семь вечера и поговорим… Только, знаете, мне с такой толпой тяжело. Хотя… Дедушка, Сириус. Вы останетесь… И да. Скажите, чтоб Артур тоже пришёл.
Ты вздрогнула. Артура больше нет.
Ты: Не поймите меня неправильно. Мне нелегко выдержать вас всех. Гермиона, ты уже натерпелась, можешь не оставаться…


Универ Экстрасенсов
В этом мире существуют духи и потусторонние силы, каждые из которых тревожат умы обычных людей. Они пугают, запутывают…


Варианты ответов:

Далее ››