5 часть.

- Когда девушки появились на свет, по традиции у них должны быть одинаковые имена. Родители решили звать их вторыми именами. Сакура и Акира, чтобы как - то различать, хотя в брачном контракте упомянуто первое имя невесты - Каландра, - пояснил Дайсуке, со страхом ожидая ответа герцога.
- Вот как? - сухо откликнулся тот. - Стало быть, Сакура? Весьма необычное имя! А сама девушка? Так же необычна?
- Моя сводная сестра, несомненно, очень привлекательна и в новых нарядах с модной прической будет выглядеть утонченной и элегантной, но пока что она всего лишь невинная сельская девушка. Судить вам, ваша светлость.
- Для вас я Себастьян, как вы для меня - Дайсуке. А ваша родная сестра?
- Хорошенькая малышка, но строптива, как необъезженная кобылка, и слушает только себя, - хмыкнул Дайсуке.
Лошади мчались к дому по узкой дороге. Теперь герцог получше разглядел здание. Оказалось, что по всему фасаду идет просторная веранда, с окнами до самого пола. По сторонам дороги поднимались густые заросли невиданных растений, с деревьев свисали лианы, на которых красовались огромные яркие цветы. Солнце палило не очень сильно, а прохладный ветерок приятно овевал лицо. И что удивительнее всего, здесь было совсем не сыро!
- Кстати, мама посылает Акиру в Англию вместе с Сакурой, - заранее сказал Дайсуке.
"Свояченица, решившая заодно подыскать пару и себе?"
Себастьян Микаэлис нахмурился. Не хватало ему еще подобной обузы!
- Я поговорю с вашей мамой насчет этого, - пообещал он Дайсуке. - Конечно, мисс Кимберли будет желанной гостьей в Кулрос - Хилл.
Они подъехали к дому, и двое конюхов поспешили увести лошадей.
- Заходите в дом, - пригласил Дайсуке и пошел вперед, показывая дорогу.
В просторном холле с высокими потолками, царила приятная прохлада. Герцог последовал за Дайсуке в уютную комнату с обоями в белую и желтую полоску, обставленную дорогой и красивой мебелью красного дерева. На высоких окнах не было занавесей, только жалюзи.
Дамы уже ждали в гостиной. Старшая, в черном шелковом платье, с улыбкой поднялась навстречу.
- Себастьян, это моя мать, Орино Кимберли, - вежливо представил Дайсуке. - Мама, познакомься с герцогом Фантомхайвом.
Орино протянула руку для поцелуя.
- Добро пожаловать на остров, ваша светлость. Прошу вас, познакомьтесь с моими дочерьми.
Себастьян всмотрелся в девушек. Та, что была в серо - голубом платье, ответила ему почти вызывающим взглядом. Другая, в белом шелковом туалете с узором из розовых тонов, не поднимала глаз и только мило покраснела, когда Орино подвела ее поближе.
- Это ваша невеста, милорд, моя дочь, Каландра Сакура Кимберли. Поздоровайся с герцогом, дитя мое, - мягко велела она девушке. - Он проделал долгий путь, чтобы встретиться с тобой.
Сакура подняла голову. При виде человека, который должен был стать ее мужем, с пухлых губок сорвался невольный вздох удивления. Да он божественно красив! Девушка протянула руку и тихо промолвила:
- Как поживаете, сэр? Милости просим на остров Хонсю.


Мир гаремника
В этом мире любовь играет важную роль в жизни человека. Чем больше людей тебя любит, тем сильнее твоя магия, и к тому же…


Варианты ответов:

Далее ››