**********

[H]ГЛАВА 3[/H]

Билл Каулитц ждал ее внизу у входа. Он тихо сидел, подставив лицо солнечным лучам, закрыв глаза и улыбаясь.
Эмили уселась рядом с ним.
— Как ты думаешь, я практичная женщина?
Он даже не попросил ее объяснить, почему она это спросила, как сделал бы любой другой на его месте. Он просто ответил на ее вопрос.
— Эмили, — сказал он мягко, — из всех женщин, которые сталкивались… Я имею в виду встречались на моем пути, я кого угодно мог бы назвать практичной женщиной, но только не тебя. Ты настоящий романтик. Ты любишь не тех людей, которых любят все, мечтаешь о таких приключениях, которые никому другому и в голову не придут. А еще ты совершенно бесстрашна.
Эмили захихикала.
— Я?! Это я-то бесстрашная? Ты великий обманщик!
— Но если ты не бесстрашная, то почему другие женщины даже не появляются в одиночку в такой глуши, как Аппалачи? И все только для того, чтобы привезти детям книги. Когда тебе в последний раз удавалось уговорить кого-нибудь поехать туда с собой?
— Никогда. Некоторые говорили, что они бы поехали, но…
— Но потом они придумывали разные предлоги, чтобы не ехать. Эти места пугают их, не так ли?
— Раньше я никогда не считала себя смелой. Билл улыбнулся в ответ, встал и протянул ей руку.
— Ну, моя смелая принцесса, куда мы направимся?
— В магазин мужской одежды, — ответила она, на что он рассмеялся.
— А потом мы пойдем в магазин женской одежды, и я одену тебя.
Эмили начала возражать, но ее однообразная и чересчур консервативная одежда уже давно вышла из моды и сейчас казалась ей совсем не элегантной. «Но зато как все практично», — подумала она, состроив при этом недовольную гримасу.
— Да, — с улыбкой согласилась Эмили. — На самом деле я бы хотела купить что-нибудь и для себя.

Они сидели в кафе-мороженом. Майкл и Эмили заказали себе по огромной порции бананового десерта. У Эмили он был сверху полит шоколадным сиропом, а у Майкла скромно посыпан орехами.
Они весело провели время в магазинах. Эмили очень понравилось выбирать одежду для мужчины. Майкл доверился ей полностью. Она выбирала для него свитера, рубашки и брюки и при этом строго следила за тем, чтобы все вещи сочетались между собой и были взаимозаменяемы. Майкл охотно выступал в роли манекена, когда Эмили пыталась определить, насколько та или иная вещь подходила к его темным волосам и глазам.
Он оплатил все покупки кредитной карточкой, затем покорно последовал в парикмахерскую, куда его потащила Эмили, чтобы привести в порядок его непослушные кудри.
— Из-за своей шевелюры ты похож на головореза, — смеясь, сказала Эмили.
— А может, я и есть головорез, Я ведь не знаю, кто я на самом деле, поэтому могу оказаться кем угодно.
— Даже ангелом?
— Даже ангелом, — улыбнулся он.
Когда наконец Билл вышел из парикмахерской с подстриженными и уложенными волосами, Эмили не сразу его узнала. Перед ней стоял довольно привлекательный молодой человек. Она поразилась, насколько порой прическа может изменить человека. Билл оказался гораздо симпатичней, чем она думала. Эмили вдруг поняла, что он догадался, о чем она думает, и покраснела, а он молча, с улыбкой смотрел на нее.
— Прекрати так смотреть на меня, А теперь мы должны найти тебе комнату.
— У меня уже есть комната, А это тело очень даже ничего. Ты согласна? Нужно будет обязательно поблагодарить архангела Михаила.
Эмили в ответ сердито посмотрела на него.
— Извини, — сказал Билл , но на его лице не было ни капли сожаления. Более того, он смотрел на нее с усмешкой. Эмили показалось, что Билл издевается над ней, и она подумала: «Я должна во что бы то ни стало найти ему комнату».
Когда они вышли из парикмахерской, Эмили повела Билла в сторону, противоположную своей гостинице. Может быть, там они смогут подыскать какую-нибудь подходящую комнатку, где Билл смог бы остановиться?
— Эмили, Она обернулась, чтобы посмотреть в чем дело. Он остановился напротив витрины магазина, с интересом разглядывая женскую одежду.
— Взгляни-ка сюда, — сказал он, обращая ее внимание на манекен, стоявший слева. Спустя некоторое время Эмили уже находилась в примерочной, примеряя необыкновенно элегантные вещи.
Эмили отдавала себе отчет в том, что это была самая непрактичная вещь в ее жизни. Так как платье было бежевого цвета, оно могло быстро испачкаться. Кроме того, на лифе платья не было пуговиц, и если бы ей пришлось нагнуться, каждый спокойно смог бы увидеть, что скрывается под тонкой тканью восхитительного платья. И потом, лиф слишком плотно облегал фигуру, от чего Эмили чувствовала себя неловко.
— Ты прекрасно выглядишь, Поэтому перестань смущаться. Мне нравится, когда у тебя распущенные волосы. Тебе так намного лучше, чем с заколотыми. У скифских женщин всегда были прекрасные волосы. А когда ты жила в эпоху королевы Елизаветы…
— Когда я что? — воскликнула Эмили.
— Я… м-м… Я хотел сказать, ты выглядела… Тебе нравится мороженое?
Она взглянула на огромную порцию мороженого, стоявшего перед ней, и улыбнулась.
— Я сегодня прекрасно провела время.
— Я тоже. Все это было не очень обременительно для тебя?
— Конечно, нет! Ты всем так нравишься.
И это была чистая правда. Его присутствие успокаивающе действовало на людей. Поначалу в магазине кассирша не отличалась особой вежливостью, даже не хотела их обслуживать, ссылаясь на неотложные дела. Но Бил посмотрел ей в глаза, а затем Эмили с изумлением наблюдала такую сцену: он, все еще не отводя от кассирши глаз, вручил ей список вещей, которые они хотели купить, и при этом своими пальцами коснулся ее руки. После этого женщину как подменили — выражение ее лица с угрюмого сменилось на приветливое, и она с улыбкой их обслужила.
— Как у тебя это получается? — спросила Эмили. — Когда ты до кого-нибудь дотрагиваешься, этот человек сразу же становится более тихим, более спокойным, более… — Она настороженно на него посмотрела.
— Мысли обладают огромной силой. С их помощью можно заставить человека чувствовать то же, что и ты. Дай мне свою руку. А теперь постарайся внушить мне какую-нибудь мысль. Первое, что придет тебе в голову.
Она взяла сильную руку Билла , посмотрела ему в глаза и постаралась передать ему, что думает о нем.
Через несколько секунд он засмеялся и отпустил ее руку.
— Ну ладно, я получил твое послание. Ты голодна и тебе надоели эти рукопожатия. Думаю, Ут… — Прервав себя, Билл улыбнулся. — Думаю, твоему любимому не понравилось бы, что его невеста держит за руку другого мужчину, живет с ним в одной комнате, проводит…
— Ты не возражаешь? — резко перебила его Эмили и начала подниматься. — Я думаю, нам пора. Мы еще должны найти тебе комнату и…
Она не закончила свою мысль, так как ее внимание привлекла любопытная картина: хорошенькая маленькая девочка, которой на вид было около двух лет, бежала навстречу Биллу ; ее ручки были разведены в стороны, как будто она хотела обнять его. Девочка подбежала к нему, и Билл подхватил ее на руки.
С широко раскрытыми от удивления глазами Эмили молча наблюдала, как эти двое обнимались и целовались. Девочка льнула к Биллу, словно он был самым дорогим для нее человеком, с которым они не виделись тысячу лет. «Наверное, память вернулась к нему», — подумала Эмили с неожиданной грустью. Теперь ей придется либо вернуться домой, либо провести уик-энд одной. «Какая же ты эгоистка, Эмили», — мысленно ругала она себя, разглядывая при этом молодую женщину, которая, очевидно, была мамой этого ребенка. Женщина спешила к ним. Господи, неужели это его жена?
— Рейчел! — крикнула женщина, задыхаясь от быстрого шага. — Что на тебя нашло? О, мистер, мне безумно жаль. Обычно она даже не подходит к незнакомым людям. Я не знаю, почему она…
Эмили отказывалась понимать, что с ней происходит: она почувствовала невероятное облегчение оттого, что эта симпатичная женщина не была его женой, а маленькая девочка — его ребенком.
— Пожалуйста, присядьте, Вы выглядите усталой и чем-то озабоченной. Хотите мороженого? И как насчет того, чтобы поведать мне свою историю?
Как только женщина села за столик, перед ними появилась официантка, и Билл заказал две порции мороженого для Рейчел и ее мамы, которая тут же начала изливать Биллу душу. Оказывается, она была уверена, что ее муж встречается с другой женщиной, и это сводило ее с ума от злости.
— Я стараюсь быть хорошей матерью, но Рейчел ужасно скучает по отцу.
«Да и вы тоже», — хотелось сказать Эмили, но она промолчала.
Вскоре подоспела официантка с мороженым, а мама девочки продолжала рассказывать свою грустную историю.
— Ваш муж Майкл— хороший человек, — наконец сказал Билл, и только Эмили заметила, что женщина еще ни разу не называла своего мужа по имени. Мама девочки была поглощена своей проблемой, и это ускользнуло от ее внимания. — И он любит вас. Просто после рождения Рейчел он чувствует себя ненужным. Все свое внимание вы уделяете дочери, и поэтому Тому кажется, что в вашем сердце не осталось для него места.
Женщина опустила голову и заплакала, не в силах сдержать слезы.
— Я знаю, что он чувствует. Знаю, что ему не легко. Но Рейчел, что называется, трудный ребенок и иногда с ней бывает сложно справиться.
— Вот оно, нынешнее поколение. Так обычно говорят взрослые? Ты только послушай, милая Рейчел, ты сводишь своих родителей с ума. — Он взглянул на женщину. — Вам с ней потому так трудно, — сказал он, мило улыбаясь при этом Рейчел, — что девочке чего-то не хватает в ее жизни. А вы этого не понимаете.
— Но мы делаем для нее все, что в наших силах. Она… — Женщина начала было оправдываться
— Музыка, — сказал он. — Рейчел — прирожденный музыкант. Сходите с ней в магазин музыкальных инструментов и купите девочке флейту или… Как это называется? —Билл начал двигать пальцами по столу, изображая игру на инструменте, название которого он забыл, затем вопросительно посмотрел на Эмили.
— Пианино, — мягко ответила она.
— Точно!
— Купите Рейчел какой-нибудь музыкальный инструмент. Музыка поможет ей выразить свои чувства и переживания,
— А вам не кажется, что она еще слишком мала для этого?
— Скажите, сколько вам было лет, когда вы впервые увидели океан и влюбились в него?
Женщина улыбнулась Биллу , и ее улыбка была настолько теплой, что было удивительно, почему мороженое до сих пор не растаяло.
— Мне нужно идти. Я должна успеть в магазин музыкальных инструментов до его закрытия. Пойдем, Рейчел, нам пора.
Девочка обвила шею Билла ручками, не желая с ним расставаться.
— Такое впечатление, что она вас сильно любит, хотя в первый раз видит.
— О, мы знаем друг друга уже много лет. Рейчел еще так мала, что не успела забыть меня. Ну все, моя малышка, иди к маме. Она подарит тебе твою музыку, и ты перестанешь кричать на нее. Теперь маме будет легче понять тебя. — Он поцеловал девочку в щечку, обнял ее в последний раз и опустил на землю..
— Спасибо вам. — Женщина поцеловала Билла в щеку и, улыбаясь, направилась с девочкой к выходу.
— Я не хочу ничего знать, — заявила Эмили, доедая мороженое. — Мне не нужно, чтобы ты объяснил мне свои слова или чтобы ты мне рассказал все, что тебе известно. Я не желаю ничего знать. Тебе понятно?
— Разумеется, Эмили поднялась.
— Послушай, я думаю, все зашло слишком далеко. Совершенно ясно, что ты не пострадал в том происшествии на дороге. Кроме того, у меня дома накопилось много дел, поэтому, думаю, мне нужно ехать.
— Разве ты не хотела помочь мне выяснить, кто я на самом деле?
Эмили поджала губы.
— Думаю, ты и сам прекрасно это знаешь, кто ты. Более того, у меня такое чувство, что это известно и многим другим людям. И мне совсем не нравится быть объектом твоих розыгрышей. Ты уже и так достаточно пошутил надо мной. Наверное, это было забавно.
— А ведь всего минуту назад ты ужасно обрадовалась, когда узнала, что это была не моя семья, что я не собираюсь оставлять тебя, что тебе не придется проводить уик-энд одной и…
— Ты ясновидящий! Не понимаю, как я сразу не догадалась. Ты случайно не один из так называемых «медиумов», которые работают на «горячей» линии и рассказывают людям сказки про то, что любовь всей жизни ждет их за углом?
— Эмили, я ни разу тебе не солгал. За исключением, может быть, нескольких раз, когда ты сама вынудила меня сказать не правду. Но все остальное — правда. У меня действительно нет дома, мне негде провести ночь.
— У тебя есть наличные и кредитная карточка, и я видела, как умело ты ими пользуешься.
— Я видел, как ими пользуются другие люди. —
— Эмили, я не знаю, почему я здесь. Я не знаю, что мне делать, и мне нужна помощь. Единственное, в чем я уверен, — моя жизнь каким-то образом связана с твоей, и ты нужна мне, чтобы я смог завершить порученное мне задание.
— Мне нужно идти, — сказала Эмили и вдруг ей захотелось убежать от него как можно дальше.. — Мне было очень приятно познакомиться с тобой и спасибо за… за платье, — произнесла она нерешительно и, прежде чем Билл успел сказать ей что-нибудь в ответ, убежала.
Эмили бежала не останавливаясь всю дорогу до гостиницы.
— Мисс Тодд, — окликнула ее молодая женщина, сидевшая за столом, — у меня для вас посылка.
Первое, что подумала Эмили, это то, что Билл не мог послать ей что-либо так быстро. «Он не мог. Даже ангел… Прекрати немедленно! — приказала она себе. — Сейчас же! Он не ангел. Он просто очень странный человек. Странный человек, обладающий странной силой».
Эмили взяла посылку, поблагодарила женщину и пошла в свою комнату. И только там она обнаружила, что посылка была от Дональда.
— Милый Дональд, — сказала она вслух. Ее дорогой и такой простой, откровенный Дональд, который был местной знаменитостью из-за частого появления на экранах телевизоров. Ее дорогой Дональд, который весь свой уик-энд был занят тем, что тушил где-то пожар. Сейчас уже мысль о пожаре и о том, что Дональд помогал его тушить, казалась ей совершенно нормальной. По крайней мере по сравнению с мыслью о мужчине, который знал имя мужа той женщины, хотя она ни разу не называла его, который знал, что ребенок любит музыку, и который заявил, что знает девочку уже много-много лет.
Эмили открыла посылку и вытащила оттуда белую коробку. Внутри лежал прелестный плюшевый медвежонок. Она взяла игрушку и подумала, что никогда еще ей ничего подобного не дарили.
Дрожащими от волнения руками она взяла открытку, лежащую рядом, и прочитала: «Пожалуйста, обрати внимание, что мой подарок сделан из прочных материалов и его можно мыть. Твоя практичность и мое чувство юмора. По-моему, прекрасное сочетание. Я люблю тебя. И еще раз прошу прощения, что не смог приехать на выходные. Посмотри сегодня пятичасовые новости. Я буду в эфире… вместе с тобой».
Эмили отложила открытку и почувствовала, что сейчас расплачется. Когда она уже окончательно убедилась в тщеславии, огромном самомнении и эгоизме Дональда, он вдруг делает ей такой трогательный и романтичный подарок. Эмили крепко прижала медвежонка к груди и дала волю слезам. Она плакала от тоски по любимому человеку и еще от чего-то, чего сама не могла понять. И в довершение всего перед ее глазами неожиданно возник образ давней подруги Айрин, как будто спрашивающий Эмили: «Для кого на самом деле этот подарок: для тебя или для Дональда?».
Эмили опять посмотрела на часы: двенадцать минут четвертого. «Если я все-таки встречу Билла, возможно, я ему и помогу выяснить, о чем его попросил архангел Михаил», Эмили взглянула на часы: всего четырнадцать минут четвертого. «Думаю, я все-таки прогуляюсь. Нужно купить Дональду подарок», — решила она и вышла из комнаты.


Игра богов
Этот мир представляет из себя классический мир средневекового фэнтези, населённого множеством рас и государств. И у так…


Варианты ответов:

Далее ››